Ara que ha passat la primera fornada de l'alliberament del país dels Faraons. Ara que ha caigut el darrer membre d'aquesta espècie - en Hosni Mubarak -, és un bon moment per repassar un d'aquells llibres que, potser, ens hauríem d'haver llegit per a conèixer la tempesta que s'anava congriant a la fèrtil i sempre culta vall del Nil.
L'autor és Khaled al Khamissi, un llicenciat en ciències polítiques que, com passa amb els millors especímens d'aquests estudis, és més avesat a escoltar que no pas a parlar. I aquest és el principal valor de Taxi, la seva opera prima, un retrat social d'Egipte a través de les veus dels taxistes de la seva capital. Viatgem, doncs, de taxi en taxi tot descobrint la complexa realitat d'un país ric i divers, divers i emprenyat, emprenyat i savi com pocs:
“- Què passaria si arribéssim i li diguéssim als Estats Units: “Teniu armes nuclears i armes de destrucció massiva i si no us en desfeu, tallarem les nostres relacions amb vosaltres, us declararem la guerra i ens veurem obligats a utilitzar la força militar per a protegir Cuba, que és un país petit i hem de protegir-lo”? No seria més que xerrameca, però obligariem a tothom a posar-se de la nostra banda, com ho van fer ells quan van dir això mateix a l'Iraq, què és el què li estan dient ara a l'Iran. No estic dient que entrem en guerra amb ells. Segur que vostè m'enten: utilitzariem els mateixos arguments que fan servir ells contra tots els països, com per exemple, exigir-los-hi supervisar les eleccions nord-americanes perquè no tenim garanties de que sigui un procés electoral net, o els exigiriem observadors internacionals per les urnes. Tindríem tota la raó al demanar-ho perquè arreu dels Estats Units i del món sencer s'està dient que hi va haver frau en les eleccions que va guanyar Bush, i que el seu germà va arranjar les eleccions al seu Estat i el va fer guanyar. Diriem que, com què hem de refer la democràcia, hi enviarem un equip de jutges egipcis per assegurar-nos de la correcció del sistema democràtic”
I és que els taxistes passen moltes hores en els vehicles que condueixen, escoltant la ràdio i llucant les activitats dels seus clients. I això és una riquesa impagable per qui està decidit a prendre el pols a una realitat que transmeten les veus que viuen dins de cotxes atrotinats, les veus d'una gent que s'eslloma per un rosegó de pa. Paga la pena llegir-lo ben estarrofat en un dels nostres taxis acomodats o ben assegut en un dels nostres autobusos, tramvies o metros, farcits de comoditats.
Fitxa de la versió llegida:
Títol: Taxi
Autor/s Al Khamissi, Khaled; Canto García, Alberto – traductor -.i Musa Sánchez, Khaled - traductor -
Idioma: Castellà
Edició: 1ª ed., 1ª imp.
Data Edició: 02/2009
Publicació: Editorial Almuzara
Web: http://www.editorialalmuzara.com/editorial.php?idioma=1&libro=484
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada